21 juillet 2006
On devrait dire "e-mail", pour "electronic mail". On a tenté "mél", qui ne ressemble à rien et qui vraisemblablement ne prendra pas. J'ai l'impression que c'est tout simplement "mail" qui va s'installer dans le français. Le petit mot, qui dans sa langue d'origine signifie "courrier", dans la nôtre désignera plus précisément le courrier électronique. Ce décalage sémantique est une absurdité, mais l'histoire des langues est depuis toujours pleine d'absurdités efficaces. Ce n'est pas forcément bien grave.
Publicité
Publicité
Commentaires
L
I
I
L
L