Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Journal documentaire
traduction
23 mars 2020

pine barrens

Pour les besoins d'une traduction, je cherche à savoir s'il existe une appellation française déjà utilisée pour désigner une région du New Jersey, nommée en anglais les Pine Barrens. Région semble-t-il peu peuplée, inhospitalière et couverte de pinèdes....
Publicité
Publicité
13 mai 2019

Lettre documentaire 507 : Traduire Fonseca

Lettre documentaire 507 : Traduire Fonseca
L'an dernier une revue, spécialisée dans le roman policier, m'a prié de participer à un numéro consacré au Brésil, en fournissant bénévolement un article sur Rubem Fonseca, dont j'ai été le principal traducteur français dans les années 80 et 90. J'ai...
13 octobre 2018

foisonnement

Le texte foisonne à la traduction comme la terre qu'on remue.
20 mai 2017

faux amis

Je connais maintenant assez de néerlandais pour savoir que De Dag van de Buren signifie La Fête des Voisins, et non Le Jour des Bourrins.
28 décembre 2015

sur deux livres de Ramón Eder

sur deux livres de Ramón Eder
J’avais présenté cet été (le 25 juillet) quelques pensées de Ramón Eder, que j’avais remarquées dans une anthologie espagnole d'aphorismes. Cet auteur navarrais, moraliste et fin psychologue, a l’humour d'un dandy. J’ai eu dernièrement l’occasion de lire...
Publicité
Publicité
23 octobre 2015

espéranto

espéranto
L’espéranto ne m’a jamais paru bien convaincant, mais je suis allé assister avant-hier à un exposé sur le sujet, qui était proposé par trois personnes, dont un professeur que je connais et qui a toute mon estime. Peu de gens ont moins besoin d’une langue...
2 mai 2013

lettres ackermaniaques

J'ajoute aujourd'hui, dans ma page d' "archives", un dossier "ackerman", comportant les lettres de lui reçues, traitant de points de traduction et de quelques autres questions. Je les laisse dans le texte original anglais. L'une d'elles, autobiographique,...
3 avril 2012

Villes bigrement exotiques

Villes bigrement exotiques
Ce mois-ci paraissent en librairie les Villes bigrement exotiques de Crad Kilodney, que j'ai eu le plaisir de traduire (Editions Le Dilettante, 220 pages, 17 euros).Je donne ci-dessous quelques informations sur ce livre. Le texte de la jaquette : Né en...
24 octobre 2011

post scriptum sur les lettres de céline

post scriptum sur les lettres de céline
J'ajouterai quelques remarques à ma note de décembre dernier sur l'excellent volume des lettres de Céline paru dans la Pléiade. Une remarque de correcteur, tout d'abord. On fait suivre d'une version française en petits caractères les quelques lettres...
Publicité
Publicité
Journal documentaire
Publicité
Journal documentaire
Archives
Publicité