hefner
Recherches sur Lloyd Hefner, suivies de peu de résultats :
- de Philippe Billé à Frédéric Roux, par e-mail, le 7 janvier 2013 : «Salut et meilleurs voeux, cher Fred. Dis-moi : qui est ce Lloyd Hefner dont tu reproduis des phrases [ici, à la date du 5 janvier]? La recherche de son nom dans Google ne donne rien, que des sites généalogiques...»
- de Frédéric Roux à Philippe Billé, le même jour : «Ph, pareil. Lloyd Hefner est le secret le mieux gardé de la poésie américaine. La traduction de l'un de ses poèmes est parue à la dernière page de mon Tyson (que tu n'as, évidemment, pas lu). Bien à toi. F.»
- de Philippe Billé à Frédéric Roux, le 6 février 2013 : «Mon cher Fred, tu te trompes en pensant que je n'ai «évidemment pas lu» ton livre sur Tyson, car je l'ai bien lu, comme d'ailleurs, à une exception près, tous les livres de toi que tu as bien voulu m'offrir. Hélas je vis la plupart du temps à 170 kilomètres de ma bibliothèque, et j'ai dû attendre la visite mensuelle que lui ai rendue ce week-end, pour relire le poème que tu me signales. Tu m'apprends que Lloyd Hefner est «le secret le mieux gardé de la poésie américaine». J'en prends bonne note, mais ça ne me renseigne pas beaucoup. Je n'ai du reste pas spécialement besoin d'étudier ce poète, mais je voulais intégrer dans ma collection de phrases sur Bordeaux [76982302] celle que tu as passée sans commentaire et sans référence dans ton blog. Cet artiste est aussi inconnu des moteurs de recherche que s'il était inexistant, et les trois seuls documents de lui dont je dispose comprennent un poème sur la boxe et une phrase où il est question de Bordeaux. Si bien que j'en viens à me demander si le mystérieux Hefner n'est pas tout simplement l'un des nombreux produits de ton artisanat. Mais peut-être est-ce là encore un secret qu'il convient de garder...»
- de Frédéric Roux à Philippe Billé, le même jour : «Ph, comme dit Hans Magnus Enzensberger : "C'est dans ces filiations que l'on découvrira comment une obscure brochure de propagande, citée dans un ouvrage semi-scientifique, acquiert une certaine respectabilité. De là, elle émigre dans les récits sérieux, les ouvrages standards et les lexiques. La foi du charbonnier en matière de parole imprimée est très répandue ; est considéré comme fait tout ce qui a été fréquemment cité." Bien à toi. F. PS : je ne voulais pas dire que tu ne l'avais pas lu Un cauchemar américain, je voulais dire par là que tu n'avais pas remarqué ou que tu ne te souvenais pas qu'une citation de Lloyd Hefner y figurait déjà.»
Bon, eh bien...