Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Journal documentaire
12 octobre 2010

Euro

euro_h13Depuis quelques années que la nouvelle monnaie européenne est en usage, je n’ai pas encore vu apparaître de synonyme argotique pour «euro». Cela ne me manque d’ailleurs aucunement mais me surprend. Nul ne s’avise non plus d’appliquer aux euros les «balles» qui désignaient les francs. J’en ai fait l’essai par curiosité, cela ne colle pas, on trouve ça bizarre et déroutant. Je note en revanche que l’expression «à deux balles», pour dire «de piètre qualité», a toujours cours, peut-être même plus qu’au temps du franc.

Publicité
Publicité
Commentaires
K
oui moi aussi je dis dollar, car il faut bien appeler un chat un chat
Répondre
B
Je renchéris sur Roméo, l'usage du terme "dollars" pour "euros" est aujourd'hui courant aujourd'hui chez les 15-30 ans d'origine étrangère.
Répondre
M
Est ce que Danielson ne voulait pas plutôt dire que, évoquant les anciens francs à l'époque des nouveaux, les balles ne désignaient donc pas les nouveaux francs, que le sens n'était pas passé. De mon côté, il m'arrive de dire que je n'ai pas un rond ; vous direz, bien-sûr, que les pièces n'ont pas changé de forme. Je vous assure pourtant que dans l'élan spontané (ce ne sont pas des essais de ma part) de cette formule, je parle aussi des billets (ça alors !), des euros en général.
Répondre
R
Dans les cités de Seine-Saint-Denis, on peut entendre les gens parler en "dolls", pour "dollars" — et ce alors même qu'ils se réfèrent bien à l'euro. Je ne sais pas réellement si c'est en raison de la valeur presque identique des deux monnaies ou à cause de l'américanisation des mœurs dans les cités, mais j'ai ma petite idée...
Répondre
M
Je me suis toujours dis la même chose ...
Répondre
Journal documentaire
Publicité
Journal documentaire
Archives
Publicité