samedi 19 avril 2008
Sémiotique du Schpountz
L’autre soir j’ai visionné Le Schpountz, excellente œuvre de Pagnol, où l’on a parmi cent autres la joie d’entendre l’exquis Fernandel prononcer Olivode le nom de Hollywood, ou évoquer les difficultés qui lui sont «suscitées par une influence secrète et subtile».
J’ai remarqué dans la première scène ce propos de l’oncle (Charpin), «Voilà dix francs pour tes menus plaisirs. N’écoute pas les sarcasmes de l’Inutile...», qui me rappelait le souvenir de certain chroniqueur.
Je me demande pourquoi le cinéaste nous laisse entrevoir brièvement, sur le mur latéral de l’épicerie, côté rue, le graffiti à demi effacé d’une grande faucille avec marteau. Quant aux affiches pour la «bière Marx», visibles dans certaines scènes, est-ce un autre symbole communiste, ou la marque existait-elle réellement et s’agit-il juste d’un sponsor ?
Commentaires
Semiotique de Billé
Ailleurs on peut lire ceci : "...quand il pouvait encore me piffer."
Il me semblait que "piffer" ne supportait que la tournure négative : avoir qq dans le pif, c'est ne plus le piffer
Poster un commentaire
Rétroliens
URL pour faire un rétrolien vers ce message :
http://www.canalblog.com/cf/fe/tb/?bid=3882&pid=8880725
Liens vers des weblogs qui référencent ce message :
